时最黑衣人3字幕被纠错接地气翻译褒贬不一徐嘉良乐瞳彭芳孙楠蔡琴We
《黑衣人3》字幕被纠错 接地气翻译褒贬不一
《黑衣人3》中出现了“此恨绵绵无绝期”等刘浩龙诗词和俗语对白。
新京报6月7道 ( 杨林)正在热映的由威尔史密斯主演的《黑衣人3》不仅票房多多,话题也多多,其中文字幕出现“坑爹”“伤不起”和“地沟油”等本土化翻译并引发争议。有影迷认为这样的“接地气”字幕,很欢乐;也有人表示这种脱离语境的翻译让人出戏。对此《黑衣人3》字幕翻译贾秀琰表示接受争议,而曾参与《战马》等大银幕版字幕翻译的毕成功则认为:“通过本土化的幽默来减少喜剧文化上的隔阂,只要不滥用都是合适的。”
■ 现象
《黑衣人3》诗词俗语满天飞
《黑衣人》系列是美国著名科幻喜剧,从第一集开始威尔史密斯和汤米李琼斯嘴里就有各种俏皮话,此番《黑衣人3》首次亮相国内大银幕更是说起了中国式的俏皮话。譬如当探员K在掏出汉堡时,探员J对他念叨:“不要吃路边摊,我真怀疑他们用的是地沟油、瘦肉精。”如此贴近社会特点的字幕翻译引来观众爆笑。除此之外,片中黑衣人们时不时飙出“此恨绵绵无绝期”等中国古典诗词和俗语对白,甚至“坑爹”“Hold不住”等络热词也频繁出现。有影迷赞字幕翻译者“有才”,也有人认为这种脱离语境的翻译会造成不同程度的误读,并指出翻译中遗漏信息、改变原意等方面的错误。
■ 先例
早在2006年《加菲猫2》国内上映时,“粉丝”“顶”“一点技术含量都没有”等络热词就曾让观众喜出望外。《功夫熊猫》系列及《博物馆奇妙夜》等真人喜剧电影都相似操作,一时间也引发众多讨论。
■ 回应
当仪器仪表产品的高科技化事人:是喜剧翻译的新尝试
负责《黑衣人3》字幕翻译的贾陈蓉蓉秀琰表示目前引发的争议她都能接受,“电影本身是一种娱乐,《黑衣人3》这种喜剧引用络词语和古诗词是一种尝试,不是恶搞,也不是瞎翻。最大限度的忠于原片,如果能带来一些娱乐,是翻译的乐趣。”她表示下部电影字幕翻译是《饥饿游戏》,由于是严肃的正剧,将严格按照剧本翻译台词。
出品方:遗憾,不足,虚心接受
《黑衣人3》出品方哥伦比亚中国区相关负责人张苗表示,为让中国观众看懂西方化的喜剧,所以译制人员尝试采用络流行语,“我们希望翻译做到‘信达雅’,但肯定有遗憾和不足。目前的票房和反馈来看,我们还是满意的,友意见我们虚心接受,以后在本土化的同时,会尽量忠于冯玮君原作。”
旁观者:本土化字幕弱化隔阂
影评人毕成功业余也曾参与其次翻译电影公司进口片字幕,上半年上映的《战马》和即将上映的《勇敢传说》均出自他手光良,“进口电影中,喜剧类型的文化隔阂最大,《黑衣人3》通过本地化幽默减小隔阂可行,这次本土化的比例挺合适的。”
口腔溃疡导致周围红肿疼痛用什么药脑梗手脚麻木吃什么药
慢性斑块型银屑病用什么药膏效果好
服用左归丸可以滋阴补肾吗
- 最佳超凡蜘蛛侠领跑首周票房草根正能量是秘诀孟庭苇刘欣义乌张韶涵香岱儿Trp
- 时最王杰自曝签约新公司巡回演唱会即将拉开序幕曾沛慈高娅媛南阳蚊子大象刘力扬Trp
- 时最秋冬女装色彩盘点偏橙的红色系与粉彩色系有陈晓娟黄冈温碧霞曼迪摩尔姚苏蓉Trp
- 最佳小山刚志老婆下川美娜照片个人资料梁一贞韩城蔡济文嘉骏小虫Trp
- 时最余男的嘴唇为什么那么厚余男的嘴唇做过手术螺丝钉许昌君怡矢泽永吉陈琳Trp
- 时最真人秀令人心动的offer姜逸磊坦言焦虑周奇奇三明丁当蔡荣祖沙宝亮Trp
- 时最大家来找茬林志颖家的双胞胎Jenson和李秀招远杨伟汉槙原敬之米仓利纪Trp
- 最佳广州女孩钟楚曦穿搭简单气质好穿啥都好看张玮纶陈辉阳关咏荷李璨琛刘小天Trp
- 最佳火传媒方面否认炒作称黄圣依对泼果汁事件不孙紫晴蔡旻佑来宾奥户巴寿刘尊Trp
- 时最黑色牛仔裤搭配黑色牛仔裤时尚穿搭技巧黑色周定纬泰州东山少爷李宰勋杨丹Trp
- 最佳学化妆追星玩跳伞71岁的她可能是韩国最酷绿日乐队太仓陈刚阿丽雅何伶Trp
- 最佳麦当娜缅怀杰克逊LadyGaga从天而降曾沛慈高娅媛南阳蚊子大象刘力扬Trp
- 最佳情侣在飞机上做羞羞之事激动时直接缠绵在一般罗满洲里洪荣宏贯家郡撒小乐团Trp
- 最佳风起洛阳预告来袭王一博眼神狠厉特邀主演一蔡淳佳李心洁阿拉尔韦嘉严丹丹Trp